委婉的英语句子


英语委婉语大全

1.和死有关的委婉语不管在哪种文化中,人们普遍忌讳的词之一就是“死”。

当人们不得不提到它时,往往使用一些比较委婉、不那么刺耳的说法来代替。于是,出现大量关于死的委婉语。

比如:to go to the heaven (上天堂去了);to go to a better world(到极乐世界去了):to go to another world (到另一个世界去了);to pay one’s debt to nature (向大自然还债了);to pass away (去世了);to be gone (走了);to breathe one’s last (咽气了);等等。死对人们来说是一种不愉快的事情,用委婉语在陈述这一事实时多数用了比喻的手段,表达了人们的良好愿望,要去天堂,要去极乐世界。

另外,认为死是一种解脱,受完了罪还完了债,一切就了结了。2.和疾病有关的委婉语死亡意味着向生者告别,是一件悲哀的事,然而和死亡相比,一些疾病也令人难过。

因此,直接谈论这些事往往被视为粗鲁和没礼貌。艾滋病在西方社会已变成一种非常普通的疾病而又苦于没有治愈方法和控制的有效措施,人们谈之色变而避之不及,因此艾滋病被冠以社会疾病(social disease)。

对难以医治的癌症(cancer)人们称之为绝症 (terminal illness) 或仅用字母C 来替代。其他疾病如麻风病(leprosy)被称为 Hansen’s disease; 肺结核(tuberculosis )成了 T.B; 狐臭(body odor)被称为B.O;变秘(constipation)被称为紊乱(irregularity);唑疮(acne)被称为问题皮肤(problem skin)。

而其它的性病(veneral disease)人们用V.D.来代替。 如果一个人疯了,就称他脑子有问题( soft in head), 或是不在状态(not all there)。

3.与贫穷失业有关的委婉语疾病让人郁闷,然而没有钱,在西方社会尤其令人无法忍受,甚至在发达国家,贫穷和失业也是无法避免的社会问题。如果老板把袋子交还给某员工( give the sack to his employee),就意味着很委婉地将其解雇了。

sack是工人出门上班时手里提的袋子,因此,give the sack就意味着让他走人。有些老板借口员工太多而裁员,如果他在某个员工面前提及人员过剩(staff redundant), 该员工即面临着失业。

对失业者而言,无论何种理由被解雇,总不是件令人骄傲的事,人们便委婉地称为待岗(lay off);发站票(give the walking ticket);闲置(involuntarily leisured)或领粉色支票(pink slip)等。失去工作的母亲被称为福利母亲(welfaremother),因为她们靠社会福利生活。

如果一个人很穷,他便是社会经济低层分子(a member of the lowersocialeconomical bracket)。身无分文被称为拮据(hard up);债务缠身是处于困境(in difficulties)或身负尴尬义务(in embarrassing obligation )。

在委婉语中,贫民窟变成了次标准住房(substandard housing);给失业者的赈济支票叫失业福利(unemployment benefits)等。在这个无情的社会里中,对贫穷的人来说,委婉语到还真给了他们些许安慰,对政府而言,这些粉饰性的字眼掩盖了事实真相也掩盖了其对这一社会问题的疏忽与无能。

4.与年龄、长相有关的委婉语在英美国家,年龄是一个非常敏感的话题,尤其对老年人和妇女而言。在美国,人们认为old(老)是useless(不中用)的代名词,因为人老了,他们的职业生涯结束了,失去了经济来源。

但事实上却是,在美国,整个人口在老龄化,老年福利很有限,导致很多老年人生活在孤独、无助和贫困中。因此,他们害怕老,更害怕听见别人说他们老,于是,由此生出很多好听的委婉语:老年人被称为高级市民(senior citizens)、年长者(the elderly)、 the mature (成熟),用来指代老。

其它一些间接的委婉表达法如不再很年轻(no longer very young) 也比old 让人能接受。甚至一些美国人,尤其是妇女对中年(midaged)这样的字眼也很反感,于是,诸如处在某个年龄阶段of a certain age的表达也就应运而生。

他们希望这些婉转的表达可以减轻老年对人们的负面影响,然而这些字眼事实上并不能掩盖感到老去的悲哀感觉。人们注重自己的身才和长相,但这方面并非人人都十全十美。

对长相欠佳或生理有缺陷者,人们往往十分敏感,多不愿直说某人的缺陷,免得令人难堪。美国人忌肥胖身材,但皮包骨也令人烦恼。

所以说到瘦人,人们忌用骨瘦嶙峋或皮包骨头(skinny),而说身材苗条(slim or slender)。说到生理有缺陷者,人们忌说瘸(crippled)、瞎(blind)、聋(deaf)、哑(dumb),而是统称他们为残疾人(the handicapped or disabled)。

说到相貌,人们忌用丑陋、难看(ugly),而说长相一般(plainlooking or ordinary looking)。5.与职业有关的委婉语在英美国家,社会分工高低贵贱十分悬殊,有些从事地位低下,挣钱不多职业的人怕被人看不起,也忌讳别人直接提到他们的职业。

当他们要提到自己的职业时,也会用一些委婉动听的名称来取代。重整鞋者(shoe rebuilder)指补鞋匠(shoe maker),器皿保全工(utensil maintenance)指洗盘子的人(dish washer),清洁工程师(sanitation engineer) 指清扫垃圾的人(garbageman),肉类技术专家(meat technologist)指屠夫(butcher),美容师。

英语委婉语

推荐两篇论文 1 英语中的委婉语及其交际功能 邱镭 湖北广播电视大学学报 20071120 期刊 0 200 2 英语委婉语的产生及其交际功能 乐金声 安徽师范大学学报(人文社会科学版) 19950815 期刊 9 290英语中的委婉语及其交际功能 邱 镭 [内容提要]委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是为了达到理想交际效果而采用的一种策略,具有重要的交际功能。

本文试从委婉语的交际功能——“避讳”、“礼貌”、“掩饰”谈英语委婉语的用法,以帮助英语学习者更好地进行跨文化交际。[关键词] 委婉语;交际功能委婉来自希腊语,eu 是好的意思,phemism 是speech (言语)的意思,整个字面的意思是word of good omen (吉祥)或好的说法。

一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的语言,均属委婉语。由此可知,委婉语不仅是人们交际的需要,更是言语交际中维系人们社会关系和人际关系的重要手段。

随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且表现出极强的言语交际功能。由于委婉语在英语中应用比较广泛,所以了解委婉语的交际功能对于我们学好英语、进行有效的跨文化交际有很大帮助。

本文从社会语言学的角度,试图通过具体的语言实例,探究在特定的语言环境下英语委婉语的交际功能。一、委婉语的“避讳”功能 语言禁忌起源于古希腊,古罗马时期人们对神的敬畏。

在人类文明的早期,科学尚不发达,人们对一些自然现象还不能认识和解释,对人的自身也认识不足,常常因感某种神秘力量而内心深怀恐惧,在口头语言表达上为一种不愿言、不敢言,久而久之就成为一种语言的禁忌,但因相互交流的需要,有时又不得不表达出此种意思,于是人们逐渐学会了用避讳的话委婉地表达;委婉语也因而产生,并被广泛应用。这样,避讳禁忌、消除恐惧便成了委婉语的第一功能。

例如Satan 被称为the good man,the great fellow ,Devil 被称为the Big D 及Lord of the Flies. 人们对“死亡”的恐惧必然导致大量有关“死亡”的委婉语的产生。讲英语国家的人们和许多其他民族的人民一样,忌讳直接说“死”(to die)字,创造了很多表达“死”的意思的委婉语。

例如,人们常[收稿日期]20070623 用“去了”(to pass away),“离别了”(to depart),“离开了我们”(to leave us),“睡着了”(to go to sleep),“去天国”(to go to heaven),“心脏停止了跳动”(one’s heart has stopped beating),等词来代替说某人“死了”(to die),因为“死”太神秘、太痛苦、太让人恐怖了。人们在交流时,在涉及某种不便表达的生理器官或生理行为的情况下,如直言不讳地述说,往往会令人感觉不舒服,受话人也会认为对方没涵养,很粗俗。

事实上,英语中有很多委婉的表达可以化解这种尴尬。如某先生急冲冲跑出办公室,某小姐问声“急啥?”通常他不会说“尿尿”(to urinate or defecate )而说“去洗手间”(go to the bathroom),“有事”(do business);“方便”(answer nature’s call)。

“Men’s lavatory”(男厕所)也因此被委婉地说成“Gent’s”(gentlemen 的缩写)“the washroom”(洗手间)“water closet”(W. C )(盥洗间),“Women’s lavatory” (女厕所)被委婉地说成“Ladies’”,“lade’s room”,“the powder room”,“Mrs. Jones”(女用盥洗间)。美国妇女们常用powder room 表示厕所,并风趣地说I’d like to powder my nose. (我想往鼻子上擦粉。)

表示“我想上厕所”。再有妇女的“月经”则婉称为monthly,blue days,period friend 。

妇女“怀孕”(pregnancy)也有很多委婉的说法,如: in the family way,eating for two,in a delicate condition,a mother to be 等。二、委婉语的“礼貌”功能 委婉语的第二个主要功能是在交际中避免伤害他人的面子,当迫不得已要涉及令人不快的事情时,应选择委婉的表达法以避免伤害对方的感情,这就是它的“礼貌”功能。

在西方年龄是比较敏感的话题,人们竭力避用“old”一词,因而英语中有关“老”的委婉语特别多,如the elderly,senior citizen,golden age,venerable people,get on years,pass one’s prime,feel one’s age 等。再如人体缺陷,人们也常用委婉词语来谈论,以示礼貌。

像肥胖的(fat)人,常用plump,stout,outsize 或overweight 来形容。对于一位身体清瘦的妇女称之为slender 或slim。

而一位相貌丑陋的(ugly)人则说成homely 或plain 。耳朵聋的(deaf)人说成hard of listening。

盲人(the blind )叫做the visually challenged 。如果你是教师,千万不要当着家长的面说他的孩子“笨”(stupid),你得小心地说成“他学得慢”(a slow learner),“他尚未发挥潜力”(under achiever),因为每个父母都认为自己的孩子是很有潜力的。

“发疯”(mad/ feeble minded )也常被说成“头脑不清醒”(not all there),“缺乏主见”(soft in head/ soft headed),“神志不健全”(of unsound mind/ unsound minded),甚至“单纯”(simple minded )。另外,当人们谈到低层的服务性行业或职业时也往往采用委婉的说法。

现在服务性行业常用industry 来代替trade 。如: the tourist industry 旅游业、。

有哪些用英文表示的委婉请求句型

1.委婉地请求: Could you please+do sth.? Could you+do sth.? Would you please+do sth.? Would you+do sth.? 肯定回答:Sure./Of course./No problem./I’d love to. 否定回答:Sorry./I’d love to but I… 例:1)Could you please clean our yard? 你能打扫一下我们的院子吗? 2)Could you turn to page 34? 请翻到34页好吗? 3)Would you please turn on the light? 请打开灯好吗? 4)Would you close the door? 请关上门好吗? 2.委婉地提出被允许做某事: Could I please+do sth.? Could I+do sth.? 肯定回答:Sure./Of course./No problem. 否定回答:Sorry. 例:1)Could I please borrow your car? 我可以借你的车吗? 2)Could I buy some drinks and snacks? 我可以买一些饮料和小吃吗?。

英语中的委婉语

优雅骂人: 1. Stop complaining! 别发牢骚!2. You make me sick! 你真让我恶心!3. What’s wrong with you? 你怎么回事?4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!7. Who do you think you are? 你以为你是谁?8. What’s your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我讨厌你!10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你! 11. You’re crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don’t bother me. 别烦我。

14. Knock it off. 少来这一套。15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。

17. Get lost.滚开!18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。19. You piss me off. 你气死我了。

20. It’s none of your business. 关你屁事! 21. What’s the meaning of this? 这是什么意思?22. How dare you! 你敢!23. Cut it out. 省省吧。24. You stupid jerk! 你这蠢猪!25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

26. I’m fed up. 我厌倦了。27. I can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)28. I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。

29. Shut up! 闭嘴!30. What do you want? 你想怎么样? 31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?32. What were you thinking? 你脑子进水啊?33. How can you say that? 你怎么可以这样说?34. Who says? 谁说的?35. That’s what you think! 那才是你脑子里想的!36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。37. What did you say? 你说什么?38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!39. You make me so mad.你气死我了啦。

40. Drop dead. 去死吧! 41. Fuck off. 滚蛋。42. Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。

43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。

45. You’re an asshole. 你这缺德鬼。46. You bastard! 你这杂种!47. Get over yourself. 别自以为是。

48. You’re nothing to me. 你对我什么都不是。49. It’s not my fault. 不是我的错。

50. You look guilty. 你看上去心虚。 51. I can’t help it. 我没办法。

52. That’s your problem. 那是你的问题。53. I don’t want to hear it. 我不想听!54. Get off my back. 少跟我罗嗦。

55. Give me a break. 饶了我吧。56. Who do you think you’re talking to? 你以为你在跟谁说话?57. Look at this mess! 看看这烂摊子!58. You’re so careless. 你真粗心。

59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?60. I’m about to explode! 我肺都快要气炸了! 61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!62. I’m not going to put up with this! 我再也受不了啦!63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你!64. That’s terrible. 真糟糕!65. Just look at what you’ve done! 看看你都做了些什么!66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!67. You’re a disgrace. 你真丢人!68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!69. Don’t nag me! 别在我面前唠叨!70. I’m sick of it. 我都腻了。 71. You’re son of bitch! 婊子养的!72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!73. Mind your own business! 管好你自己的事!74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!75. You’ve gone too far! 你太过分了!76. I loathe you! 我讨厌你!77. I detest you! 我恨你!78. Get the hell out of here! 滚开!79. Don’t be that way! 别那样!80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。

81. You’re impossible. 你真不可救药。82. Don’t touch me! 别碰我!83. Get away from me! 离我远一点儿!84. Get out of my life. 我不愿再见到你。

/ 从我的生活中消失吧。85. You’re a joke! 你真是一个小丑!86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。

87. You’ll be sorry. 你会后悔的。88. We’re through. 我们完了!89. Look at the mess you’ve made! 你搞得一团糟!90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。

91. I can’t believe your never. 你好大的胆子!92. You’re away too far. 你太过分了。93. I can’t take you any more! 我再也受不了你啦!94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!95. I could kill you! 我宰了你!96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!98. You never tell the truth! 你从来就不说实话!99. Don’t push me ! 别逼我!100. Enough is enough! 够了够了!。

有什么请求语气的英语句子

表示委婉请求的英语句子11. Would you mind + doing …? 你介意……吗?请你……可以吗?需注意:mind + doing(为动名词)。

动名词的否定式由“not + 动名词”构成。即Would you mind not doing…?请不要……好吗?例如:Would you mind moving your bike? 请把你单车挪动一下好不好?Would you mind cleaning your room? 打扫房间你介意吗?I am sorry. I’ll clean it in a minute. 对不起,我马上就去做。

Would you mind not wearing the old jeans? 不穿旧的牛仔裤好吗?OK, I’ll put on another pair. 好,我将穿另一条。Would you mind not playing football here?请不要在这儿踢足球好吗?I’m sorry. 对不起(当然不介意)。

2. would的常用句型:would作为情态动词,主要用于第二人称的疑问句中,表示询问对方的意愿或者向对方提出请求,时间指现在或者将来。would的语气要比will更加婉转和客气。

常用的句型除“Would you mind doing…?”之外,还有:1. Would you please…? 请……可以吗?2. Would you like…? 需要……吗?3. Would you like to…? 你愿意……吗?4. Could you please do something? 请你做某事可以吗?5. What about doing …? ……怎么样?6. Shall we do …? 我们做……吧?7. You’d better do…. 你最好做……。8. Let’s do…. 让我们做……。

3. 回答Do/Would you mind…?等提出的问题时,表示允许要说No或Not at all等;如果介意要做肯定回答Yes. 或I’m sorry, but I do.等。例如: Do you mind if I ask you a question? 我可以问你的一个问题吗? No,please do. 可以,请问吧。

4. could表示礼貌请求的用法:could是can的过去式,但在语气上要更加委婉、更加客气。正式的场合下,为了表示礼貌,常说“Could I … please?”“我可以……吗?”肯定回答多用Sure. / Certainly. / Yes, you can.,否定回答多用I’m afraid not. / No, you can’t.例如: Could I have a talk with Mr. Smith, please? Certainly.我可以与Mr. Smith谈话吗?当然可以。

Could I take the seat? 我能坐这个座位吗? I’m afraid not. 恐怕不能。表示委婉请求的英语句子2 I have no words to look at you, like stars shine no anemia, your footprints; at the moment, just like the coin, half storm half flowers; wonder: my life in exchange for your beauty.我希望我用我自己的脚步去走我自己的人生。

不管这条道路是泥泞还是平地,这是我自己的选择。I hope I use my own way to go my own life. The road is muddy or the ground, it was my own choice.我相信我爱你。

依然。始终。

永远。I believe I love you. Still. Throughout. Forever.我想在你的心里盖一间小屋,高兴了在那里挥拳欢呼,伤心了躲着放声痛哭。

屋前有一条小路屋后种一片毛竹。请问你心里还有地么可不可以出租?I want to be in your heart to build a house, happy in brandish fist cheers, sad hide tears. In front of a path behind a piece of bamboo. Do you have to you can rent?我要你相信,我所说的每句话,我一定能做到。

这就是我为什么沉没寡言的原因,我不是不会骗人。我怕我说了我做不到。

I want you to believe, I say, I can do it. That is why I am wordless reason, I will not lie. I’m afraid I say I do.我一直想给自己的灵魂找一个出口,也许,路太远,没有归宿,但是我只能前往。I’ve always wanted to own a soul, perhaps, road Taiyuan, without a home, but I can only go to.我真想变成你的手机:永远被你握在手里,经常听到你的心语,还能拍下你看到的美丽,时时把我记在心里。

I really want to be your mobile phone: will you hold in your hand, often hear your heart, can take you to see the beauty, always keep me in your heart.喜欢你,没原理,但我偏小时候起就有是如许喜欢你.Love you, not principle, but I do they are so like you.喜欢这样的天气,不太明亮,又不晦暗。如果一颗心也有晴雨,我就宁愿一直阴着,阴着 Like the weather, not too bright, but not dull. If a heart is rain or shine, I would rather have been cloudy, overcast with 相爱的人,不一定会结婚,而结婚的人又不一定是自己的意中人 .Love people, not necessarily married, but married people does not necessarily mean your loved one.想:拥你到怀中,吻你到天明,恋你到地老,爱你到天荒。

有你陪伴左右, 今生已足够 Want to hold you to: arms, and kiss you until dawn, love you to the old, love you forever. Have you around, this life is enough 想你的可爱,想你的温柔,想你的美丽,想你的大方,无时无刻不想你,只因你在我心里 To you, to you, miss you, miss you generous, every hour and moment not to think of you, because you are in my heart 心中有个你,走到哪里都想你,心已属于你,都被爱填满,想你很甜蜜,嘴上挂着笑,一心一意的爱你,你我一生相伴行。Have a you, wherever you want, heart already belongs to you, are love, think you very sweet, mouth and a smile on your undivided attention, the love of my life, your company line.。

用英语告白的话 (委婉一些的)

给女孩子的:其实你真的很可爱,每次看到你的时候我的心情都会变得很愉快,我希望在我不开心的时候有你这样的女孩子在我身边就我阳光。In fact you really cute, every time I see you, I will be very happy mood, I hope in me not happy time have you so of the girls in my side is the sun.

给男孩子的:我是一个很没有安全感的人就跟大多数的女孩一样渴望被保护,我想要一个肩膀来依靠,你可以把肩膀借给我吗?I am a very insecure person like most of girls to be protected, as I want to have a shoulder to depend on the shoulder, you can lend me?

嘿,全都是原创的,所以也不怎么样啦,不过还是希望可以帮到你

英语中的委婉语

一) 忌讳

“忌讳”是产生委婉语的主要心理基础。在各民族语言的

称代语中“, 死”的婉辞是最多的。英语里据说有102 种,汉语

里的“死”,易熙吾先生就搜集了203 个。可见,人们普遍忌讳

用的词之一就是death(死) 。汉语中表示“死亡”的委婉语有:

“去世”、“故去”、“逝世”、“寿终”、“亡故”、“牺牲”、“与世长

辞”、“心脏停止了跳动”及“去见马克思”等。英语中表达“死

亡”的委婉语有: depart from the world for ever、decease、breathe

one’s last 、pay one’s debt to nature、be with God、go the way of all

flesh ,etc。近来,英语中表示死亡的委婉语越来越夸张,“死

者”(the dead)成了the deceased或the dear departed“, 死了”就是

passed away、fallen asleep 和gone to jesus。这反映出人们对死亡

的忌讳日益强烈

(二) 礼貌

礼貌也是产生委婉语的重要心理基础。“忌讳”是对不

“快”之事物的回避“, 礼貌”则是对不“雅”之事物的回避。大

量有关卫生间以及大小便等方面的委婉语便属此类。比如,

“上厕所”,在礼貌社交中,汉语常用“上洗手间”或“方便一下”

等委婉语表示,英语中则常用go to the men’s (ladies’) room/ rest

room/ washroom/ the john ,或wash one’s hands、relieve oneself 等。

女人“怀孕”在汉语里的委婉说法有“有喜了”、“要做妈妈了”

和“要升级了”等;英语里委婉的说法有big、big with child、in the

family way、expecting 等。