朗读英语句子

一些常用口语英语句子朗读出来

日常英语口语900句: 1。

Hello。你好! 2。

Good morning。早晨好! 3。

I’m John Smith。我是约翰、史密斯。

4。 Are you Bill Jones?你是比尔、琼斯吗? 5。

Yes,I am。 是的,我是。

6。 How are you?你好吗? 7。

Fine,thanks。很好,谢谢。

8。 How is Helen?海伦好吗? 9。

She’s very well,thank you。 她很好,谢谢您。

10。 Good afternoon,Mr。

Green。午安,格林先生。

11。 Good evening,Mrs。

Brown。晚上好,布朗夫人。

12。 How are you this evening?今晚上您好吗? 13。

Good night,John。 晚安,约翰。

14。 Goodbye,Bill。

再见,比尔。 15。

See you tomorrow。明天见。

16。 Come in,please。

请进! 17。 Sit down。

坐下! 18。 Stand up,please。

请站起来。 19。

Open your book,please。 请把书打开。

20。 Close your book,please。

请把书合上。 21。

Don’t open your book。 别打开书。

22。 Do you understand?你明白了吗? 23。

Yes,I understand。 是的,我明白了。

24。 No,I don’t understand。

不,我不明白。 25。

Listen and repeat。 先听,然后再重复一遍。

26。 Now read,please。

现在请大家读。 27。

That’s fine。 好得很。

28。 It’s time to begin。

到开始的时候了。 29。

Let’s begin now。 现在让我们开始。

30。 This is Lesson One。

这是第一课。 31。

What’s this? 这是什么? 32。 That’s a book。

那是一本书。 33。

Is this your book? 这是你的书吗? 34。 No,that’s not my book。

不,那不是我的书。 35。

Whose book is this? 这是谁的书? 36。 That’s your book。

那是你的书。 37。

And what’s that? 还有那是什么? 38。 Is that a book? 那是一本书吗? 39。

No,it isn’t。 不,不是。

40。 It’s a pencil。

那是一枝铅笔。 41。

Is it yours? 它是你的吗? 42。 Yes,it’s mine。

是,是我的。 43。

Where’s the door? 门在哪儿? 44。 There it is。

门在那儿。 45。

Is this book his? 这本书是他的吗? 46。 What are these? 这些是什么? 47。

Those are books。 那些是书。

48。 Where are the books? 那些书在哪儿? 49。

There they are。 在那儿。

50。 These are my pencils。

这些是我的铅笔。 51。

Where are your pens? 你的那些钢笔在哪儿? 52。 They’re over there。

在那里。 53。

Are these your pens? 这些是你的钢笔吗? 54。 Yes,they are。

是我的。 55。

Those are mine。 那些是我的。

56。 These are your books,aren’t they? 这些书是你的,对不对? 57。

No,they aren’t。 不,不是。

58。 They’re not mine。

不是我的。 59。

These are mine,and those are yours。 这些是我的,而那些是你的。

60。 Those aren’t your pens,are they? 那些钢笔不是你的,对吧? 61。

Who are you? 你是谁? 62。 I’m a student。

我是学生。 63。

Who is that over there? 那边那个人是谁? 64。 He’s a student,too。

他也是学生。 65。

Is that lady a student? 那位女士是学生吗? 66。 No,she isn’t。

不,她不是。

精选阅读中英文语句有哪些

he Versatile Lead Pencil(万能的铅笔) 11. This graphite could be used in its natural state for writing. Seeing the find as a rich prize, merchants cut it into sticks. They sold it for writing purposes. By presentday standards, however, it was far from satisfactory for writing. For one thing, the graphite’s hardness could not be changed.。

这几个英语句子,朗读怎么停顿,最好有记忆方法

1,短句应该一气呵成,但为了强调某个部分可以重读并稍微停顿一下.下面用连字符间隔的部分就是可停顿部分.This major can bring me a lot of fun and happiness.2,如果句子较长,可以按照意群停顿.千万不可中断意群.下面用同样方法表示,供你参考:And after graduation I want to be a teacher of this major in my hometown to make contribution to my *’s a big public university with excellent resources and diversfied student groups .It’s full of great opportunities for students to learn and to grow.I can keep a stable and honorable occupation with high earning and excellent welfare in China.。

英语诗朗诵

The Naughty Boy There was a naughty boy, 有一个顽皮的孩子, And a naughty boy was he, 顽皮的孩子就是他, He ran away to Scotland 他离家到苏格兰去 The people for to see 去看那边的人们 Then he found 然后他发现 That the ground 那边的地面 Was as hard, 一样的坚硬, That a yard 那边的尺码 Was as long, 一样的长, That a song 那里的歌声 Was as merry, 一样的美妙, That a cherry 那里的樱桃 Was as red, 一样的鲜红 That lead 那里的铅 Was as weighty, 一样的沉重 That fourscore 那里的八十 Was as eighty, 同样也是八十 That a door 那里的门 Was as wooden As in England和英格兰一样,也是木制的 So he stood in his shoes 因此,他着鞋而立 And he wonder’d; 大感惊奇; He stood in his shoes 他着鞋而立 And he wonder’d. 大感惊奇。

参考资料:http://***?al1=1Hold Fast To Dreams 把握梦想 by Langston Hughs 作者:兰司敦·修司 Hold fast to dreams 把握梦想 For if dreams die 如果梦想消失 Life is a brokenwinged bird 生命将是折翼之鸟 That cannot fly 无法飞行 Hold fast to dreams 把握梦想 For when dreams go 如果梦想逝去 Life is a barren field 生命将是一片荒原 Frozen with snow 大雪冰封 Hold Fast To Dreams 把握梦想 by Langston Hughs 作者:兰司敦·修司 Hold fast to dreams 把握梦想 For if dreams die 如果梦想消失 Life is a brokenwinged bird 生命将是折翼之鸟 That cannot fly 无法飞行 Hold fast to dreams 把握梦想 For when dreams go 如果梦想逝去 Life is a barren field 生命将是一片荒原 Hold Fast To Dreams 把握梦想 by Langston Hughs 作者:兰司敦·修司 Hold fast to dreams 把握梦想 For if dreams die 如果梦想消失 Life is a brokenwinged bird 生命将是折翼之鸟 That cannot fly 无法飞行 Hold fast to dreams 把握梦想 For when dreams go 如果梦想逝去 Life is a barren field 生命将是一片荒原 Frozen with snow 大雪冰封 Frozen with snow 大雪冰封。

精选阅读中英文语句有哪些呢

【小编寄语】职称英语考试中的阅读理解有3篇文章,每篇300450词,每篇文章后有5道题(四选一,第3145题,每题3分,共45分),考查应试者对文章主旨和细节信息的理解能力。

这里,小编给大家精选了阅读理解的中英文语句材料,帮助大家积累词汇,复习语法知识,为考试打下基础。 沪江小D提醒:鼠标悬停在颜色不同的单词上或划选单词即可获得详细释义哦~ Sales Promotion(产品促销) 1。

Sales promotion consists of those promotional activities other than advertising, personal selling, and publicity。 As such, any promotional activities that do not fall under the other three activities of the promotion mix are considered sales promotion。

The trade often uses the term indiscriminately。 Businesspersons may use the term “promotion” when they actually mean “sales promotion。

” For purpose here, promotion is a broad term that encompasses sales promotion as well as the other three promotional activities。

经典英文诗朗诵

《再别康桥》作者:徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave goodbye To the rosy clouds in the western sky.轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart.那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。The floatingheart growing in the sludge Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge I would be a water plant!软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康桥的柔波里,我甘心做一条水草!That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbowlike dream?那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream? Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendour of starlight.寻梦?撑一支长蒿,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。But I cannot sing aloud Quietness is my farewell music; Even summer insects help silence for me Silent is Cambridge tonight!但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves Not even a wisp of cloud will I bring away 悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。

语言轻盈柔和,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,表现得真挚、浓郁、隽永,是徐志摩诗作中的绝唱。扩展资料 《再别康桥》赏析 这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。

这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。

可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。

英文诗歌朗诵

On Going Home For Christmas He little knew the sorrow that was in his vacant chair; He never guessed they’d miss him, or he’d surely have been there; He couldn’t see his mother or the lump that filled her throat, Or the tears that started falling as she read his hasty note; And he couldn’t see his father, sitting sor rowful and dumb, Or he never would have written that he thought he couldn’t come. He little knew the gladness that his presence would have made, And the joy it would have given, or he never would have stayed. He didn’t know how hungry had the little mother grown Once again to see her baby and to claim him for her own. He didn’t guess the meaning of his visit Christmas Day Or he never would have written that he couldn’t get away. He couldn’t see the fading of the cheeks that once were pink, And the silver in the tresses; and he didn’t stop to think How the years are passing swiftly, and next Christmas it might be There would be no home to visit and no mother dear to see. He didn’t think about it I’ll not say he didn’t care. He was heedless and forgetful or he’d surely have been there. Just sit down and write a letter it will make their heart strings hum With a tune of perfect gladness if you’ll tell them that you’ll come.或者:Make me thy lyre, even as the forest is. What if my leaves are falling like its own? The tumult of thy mighty harmonies Will take from both a deep autumnal tone, 60 Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, My spirit! Be thou me, impetuous one! Drive my dead thoughts over the universe, Like wither’d leaves, to quicken a new birth; And, by the incantation of this verse, 65 Scatter, as from an unextinguish’d hearth Ashes and sparks, my words among mankind! Be through my lips to unawaken’d earth The trumpet of a prophecy! O Wind, If Winter comes, can Spring be far behind? 中文:让我像森林一样做你的诗琴,哪伯我的叶像森林的叶凋落!这两者又美又悲的深沉秋音你那呼啸的浩荡交响会囊括。

但愿你这刚烈的精神我也有!但愿一往无前的你也就是我!请把我已死的思想扫出宇宙,就像你为催新生把落叶扫除!而且凭着我这一诗歌的经咒把我的话语传遍这人间各处,像由未灭的炉中吹送出火花!愿你通过我的嘴响亮地吹出唤醒这人世的预言号声!风啊,冬天既快来,春天难道还远吗?。